2012年4月20日金曜日

NEW! 『ふだん着物+海外トラベル』のオフ会 をやります。

NEW! 『ふだん着物+海外トラベル』のオフ会


クローバー
“日本文化にもっと誇りを持って海外に出て行こうよ!”クローバー
を趣旨に

海外留学、海外生活体験者と海外で生活してみたいな~予備軍、
そして「ここが良いんだよ、日本人!」と日本を愛してくださる外国人の
リアルな交流場をつくりたいと思い、異業種オフ会を企画しました。


ネット上では分からない「リアルな着物の魅力」を共有しませんか?

ゲストに
NHKスペイン語講座に出演されていたスペイン人の エレナさんをお呼びし、日本人が気がつかない『日本のメリット』について、
世界中の魅力を伝えてきた元海外旅行添乗員さんに
『バーチャル海外旅行ウィズ着物(日本人)でラッキー!』の
お話を少し聞かせてもらう予定です♪ 

また、会場には日本文化に魅力を感じているフランス人、イギリス人、
バルセロナ KimonoClubの映像担当 ホセさん、その他多数の外国の方にも
声かけをする予定です。

日本文化ファンの外国人の他に日本人では
海外生活で着物、日本文化を活用して
『得した!』
『活躍の場が拡がった!』
『交友関係と語学力が上がった!』
などの体験をされた方々がいらっしゃいます。

この機会に改めて
日本人としての自分を見つめなおして
新しい国際発想を感じてもらえれば嬉しいです。

日時:5月16日(水) 18時~お着替えルーム
19時~21時 交流会開始

場所:東京都内 (人数にあわせ、5月に入ったら会場情報をお知らせいたします)
参加費:お着替えルーム   500円
交流会 一般  5,000円
着物着用  4,500円


電球参加資格:以下どれか一つに当てはまる方
・着物で国際交流に興味のある方
・日本文化が好きな外国籍の方
・日本の良いところを日本人に言いたい外国籍の方
・海外留学を考えている方、または海外赴任予定の方
・異文化理解に興味のある方
・文化ボランティア旅行に関心のある方
・着物文化の魅力を海外で広めたい方

*当日、お仕事帰りに着物に着替えたい方は持参の方に限りお着替えのための時間を18時より設ける予定です♪

着物の良さを再確認できること、そして私たちの着物への愛情で新しいカテゴリーの方が着物へ関心を寄せてくださることを願っています。

皆様のご参加を楽しみにお待ちしています





→世界のふだん着物コーディネート集はこちらからどうぞ。 →Aquí tienes los datos de la combinación del Fudan Kimono por el mundo.
ふだん着物で新しいコミュニケーションを創造する
相模原市&スペイン

2012年4月4日水曜日

真の国際視点とは・・。

NPO 日本文化体験交流塾 理事長 米原様にお話を伺ってきました!

わかっている業界と全く気が付いていない業界の差がとっても激しいので
面白い。
日本文化関係で、外国生活経験があると100%危機感を持っています。

さて、あなたの国際視野はどこかな??

NPO 日本文化体験交流塾の真国際視点の取材内容はキモノワールドライフのホームページよりどうぞ

国際コミュニケーションに一番大切なのは言語!はもう古い!
っていわれても、経験ない人はわからないよね~。
米原理事長のお話を見て「目からうろこ」になればあなたの留学は成功する!
すごいぞ日本!

→世界のふだん着物コーディネート集はこちらからどうぞ。 →Aquí tienes los datos de la combinación del Fudan Kimono por el mundo.
ふだん着物で新しいコミュニケーションを創造する
相模原市&スペイン

2012年3月28日水曜日

読書:自分を表現できる文章・書き方

仕事を自分で展開するようになってから、私の大の苦手な文章書きをたくさんしなくては
ならなくなってます・・。

余りにも国語力が低いので(高校の時に特訓をしたものの成長せず笑)
大人の文章が書けるようまた勉強し始めた私。

神様が「そうだよ、勉強しなさいね」と言っているかのように
高校時代に特訓をしてくださった先生と再会^^

重い腰を上げてとにかく本を借りて来ました。

第1冊目は「わいふ」雑誌編集長が書いた自分を表現できる文章・書き方の方法。

赤点もらわないようにがんばろ~。


















→世界のふだん着物コーディネート集はこちらからどうぞ。 →Aquí tienes los datos de la combinación del Fudan Kimono por el mundo.
ふだん着物で新しいコミュニケーションを創造する
相模原市&スペイン

2012年3月25日日曜日

さがみはら桜まつりだよ!ふだん着物で全員集合♪

桜といったら着物でしょ!!



















日本全国桜並木で有名な場所はあるけれど
我が故郷、相模原市でもなが~~~い桜並木があるのでございます!
しかも歩行者天国になって行われる桜祭りはものすご~~~~く盛大。

何百という露店、野外コンサート、鼓笛隊やダンスなど
2日間にわたって大にぎわいなのです♪

おいでよ、いこうよふだん着物で桜まつり!!

みんな~、新しい友達つくりましょっ!

え~、私着物持っていない~。ってかた、朗報!
タンス屋さんでふだん着物と半幅帯セットで5250円やってた^^
(別に回し者じゃないよ笑)
ユニクロの春物タートルネックシャツにふだん着物合わせれば
襦袢もいらないしお手軽、お気軽ふだん着物できるぜぇ~~。
私はこれにレースの春帽子をコーディネートに行くつもり♪ 

相模原市限定で言えば
ヌマヤさんもふだん着物激安セールしてた^^
たしか2980円から着物あったぞ~♪

みんなでトライいかがでしょう!!

→世界のふだん着物コーディネート集はこちらからどうぞ。 →Aquí tienes los datos de la combinación del Fudan Kimono por el mundo.
ふだん着物で新しいコミュニケーションを創造する
相模原市&スペイン

2012年3月24日土曜日

2012年3月1日木曜日

ふだん着物コーデ:冬 最後の日2月29日!

Kimono World Life(キモノワールドライフ)株式会社はKimonoグローバルコミュニケーションを推進しております。

2月のテーマは「おひな祭り」 「初春」 「春の香り」「諸外国伝統行事」です。
El tema de este Febrero es Fiesta OJINAMATSURI, Primeros de primavera, Huele a primavera


暦の上では2月29日で冬も終わり、今日から春!!です^^
A partir de hoy estamos en primavera en Japón segun el calendario. XD

「イエ~イ!春 !お前を待っていたぜぃ♪」
と、言いたいところですが
周りは
" Qué  me alegría! Esperaba la primavera! " Así que iba a comentar....
Está llenisimo del nieve por toda la mi miradaXD



















こんな(笑)
寒いでしょ~。もうっ!
¡Qué frío! eh!

アームウォーマーもまだまだ手放せません><
¿Cómo puedo quitar las guantes? XD


















着物:単衣コットン、単衣大島紬 の2枚あわせで着ました
帯:織りの名古屋帯
場所:相模原
コメント:
3月からはもっと梅とかサクラの淡いピンクとかを使いたいナーって思ってます。
だから春の匂いを漂わせ、雪からひょっこり出る”ふきのとう”みたいな
イメージで、黄緑色をアクセントカラーに入れました♪

Kimono: Hitoe algodón y Hitoe Ooshimatsumugui
Obi: Tejido  Nagoya Obi
Lugar: Sagamihara
Comentario:
Deseo que usar la rosa claro a partir de Abril para que se siente más primavera.
La razón de que he usado el verde-amarillo es Mantecona germinar.
Cada año aparece en el tiempo que todavia hace frio^^




















衿ももちろん黄緑色で統一感重視★
帯締めのところ、丸くしているのは一応”ふきのとう”^^
En el cuello también. he puesto el verde ' amarillo. Y el redondito en el Obi es mi imaginación de Mantecona germinar.

→世界のふだん着物コーディネート集はこちらからどうぞ。 →Aquí tienes los datos de la combinación del Fudan Kimono por el mundo.
ふだん着物で新しいコミュニケーションを創造する
相模原市&スペイン

2012年2月29日水曜日

寒いときは着物に限る^^

Kimono World Life(キモノワールドライフ)株式会社はKimonoグローバルコミュニケーションを推進しております。


てくてく、てくてく、今日もふだん着物で仕事ゆく~♪ 
Camino, camino, voy a ir al trabajo en kimono




















雨が降っても~雪が降っても今日もいく~ ♪
Aunque llueva o nieva voy a ir en kimono




















雪だるまも行く~♪
Con nuñequito de nieve


















降りすぎでないか~い?
Porque nieve tanto!


→世界のふだん着物コーディネート集はこちらからどうぞ。 →Aquí tienes los datos de la combinación del Fudan Kimono por el mundo.
ふだん着物で新しいコミュニケーションを創造する
相模原市&スペイン